Comment se rendre pendant les constructions

Afin de garder nos clients informés:Construction map jpg

Après des années de discussions et de planifications, la mise en place d’un système d’égouts ainsi que le remodelage de la route aura lieu sur les rues principales de Chelsea. En plus des nouveaux égouts, il y aura l »installation des trottoirs, de pistes cyclables et de stationnements dans les rues.

Comme dans tous les cas d’amélioration , certaines inconvénients seront inévitables. Le village sera encombré par la construction au cours des 6 prochains mois. La Cigale à la chance d’avoir déjà vécu la majeure partie de ces perturbations et tout ce qu’il reste à faire, est d’asphalter notre route.

Ceci étant dit , plusieurs des routes dans le village seront en construction pour la plupart de l’été et l’accès à La Cigale par cette partie de la ville sera compromis.

Par conséquent, pour vous permettre d’éviter les retards et les détours, je suggère à ceux  qui souhaitent visiter La Cigale ou le Parc de la Gatineau de prendre la sortie n ° 13 de l’autoroute 5, soit la deuxième sortie de Chelsea. Par la suite, je vous suggère de tourner à gauche sur le chemin Scott afin de venir en ville. (La sortie 12 sera fermer de temps en temps pendant la construction).  Pour plus de détail, s’il vous plaît consulter le site web de la municipalité. http://www.chelsea.ca/?q=node/1201&lg=fr

Un rappel que toutes les entreprises resteront ouvertes à Chelsea, et que c’est un moment important pour nous montrer votre support.  C’est avec beaucoup d’enthousiasme qu’on espère continuer à vous voir en grand nombre pendant la période de construction. Cela nous aiderait à traverser cette étape de transition stressante.

Je souhaite à tous une  saison d’été remplie de plaisir et de sécurité!

On dirait l’hibernation, mais les choses se passent là-bas!

Bonne 2015 tout le monde! Je sais que je suis un peu en retard, mais il me prend toujours quelques semaines pour s’installer dans la nouvelle année.

Maggie et moi sommes dans la boutique sur la plupart des jours. Nous nettoyons et retouches ou il est nécessaire. Les choses sont un buzz autour d’ici! Vous ne le sauriez pas en regardant le bâtiment de l’extérieur, mais dans les coulisses les choses se passent.

Nous avons quelques nouvelles choses que nous envisageons faire cette année, mais je ne suis pas tout à fait prêt à faire le révèlent encore. Nous avons besoin d’un peu plus de temps pour arranger les choses, mais ne vous décrocher pas!Cigale in winter 2015

Une gâterie d’été

Je ne sais pas si vous avez remarqué, mais Maggie est très active dans le voisinage. Elle aide le café Les saisons et Laura-Lee pour vendre les sapins dans le stationnement de Doozy Candle. Elle se démène!
Mais en fin de semaine, c’est nous qu’elle va aider puisque samedi et dimanche nous allons vendre nos derniers pots de crème glacée à cet endroit. Donc, en allant acheter votre sapin de noël, venez faire vos provisions de crème glacée pour le temps des fêtes! Les pots de crème glacée seront aux mêmes prix (imbattables) qu’à notre vente de fin de saison: 6,50$ pour un demi-litre et 10,50$ pour un litre!
Aussi, Maggie fait toujours des tartes, des tourtières, des biscuits et
des soupes pour les vendre au petit stand de Laura-Lee. Cette semaine, il y aura notamment une tarte aux bleuets sauvages, qui se marierait à merveille avec un litre de crème glacée! Une gâterie d’été typique en ces temps frisquets …Blueberry pie and ice cream

End of Season / Fin de saison

I wanted to thank everyone for a good last day of the season yesterday.  Our sale was a big success, and it was so nice to see people, share a hot apple cider with them and wish them a happy end to 2014.

We are now taking orders for our Chocolate Christmas Yule logs.  Pick up dates for the logs will be Sunday Dec 21st and Monday Dec 22nd.  All orders must be in by November 14th, so please don’t delay in emailing us with your information if you would like one reserved for your holidays.

La Cigale will be opening again Easter weekend.  This year Easter is early, so just keep in mind, you won’t have to wait so long to taste your favorite flavours again.

As for Maggie and I, we will be busy behind the scenes, cleaning this place, touching up the paint job and planning for next year.  If you have any comments or suggestion please send them along, or give us a review on Trip Advisor.  We always love to hear from you.

Happy Holidays to everyone and see you in the spring.Maggie and Chris goodbye

Je tiens à remercier tout le monde pour une bonne dernière journée de la saison hier. Notre vente a été un grand succès et il était tellement agréable de voir les gens, de partager un cidre chaud avec eux et de leur souhaiter une bonne fin d’année.

Nous sommes en train de prendre des commandes pour nos  Bûches de Noël au chocolat . Les dates pour les ramasser  seront dimanche le 21 et lundi 22 décembre . Toutes les commandes doivent être ici avant le 15 Novembre, alors, s il vous plaît ne tardez pas à nous envoyer un courriel avec vos informations si vous souhaitez  en  réservé pour les fêtes .

Quant à Maggie et moi, nous serons occupés dans les coulisses, de nettoyer ce lieu , touchant le travail de peinture et de la planification pour l’année prochaine .

Nous aimons toujours entendre les suggestions de nos clients   Si vous avez des commentaires ou des suggestions, envoyez-nous un message, ou visitez-nous à «Trip Advisor » pour nous donner votre avis, s’il vous plaît.

Nous aimons toujours entendre votre avis. Joyeuses fêtes à tous! On se donne rendez-vous au printemps.

 

 

« Wow, cette crème glacée goûte vraiment la tarte à la citrouille! »

Je viens de regarder les prévisions météorologiques pour cette fin de semaine (c’est devenu un peu une obsession pour moi car étant propriétaire d’une crèmerie, une belle température signifie une belle journée pour une crème glacée) et je fus très heureuse de voir que le soleil était au rendez-vous pour samedi et dimanche prochain.  Maintenant, il suffit d’espérer que les prévisions sont bonnes.

Maggie a fait de la crème glacée à saveur de tarte à la citrouille pour célébrer l’automne. Pour votre information, Maggie est allergique aux citrouilles et j’ai horreur de la tarte à la citrouille, alors confectionner une crème glacée à ce parfum fut un vrai défi. Malgré tout, je me fais souvent dire que nous l’avons bien réussi. Cela me rend fière de voir les réactions des clients qui y goûtent et qui s’exclament «Wow!, cela goûte vraiment la tarte à la citrouille! »

Alors si vous êtes à Chelsea pour visiter le Parc de la Gatineau pour y voir ses merveilleuses couleurs d’automne, pourquoi ne pas prendre un instant pour venir y goûter? Peut être qu’elle vous fera penser à la recette de votre grand-mère?pumpkin pie ice cream

Music in the garden

Jill Jeffrey FA

Tomorrow evening we have Jill Jeffrey and friends playing live music in our yard.  If you’re around, come check it out. Should be a great evening, with a little homemade ice cream thrown in the mix.  How can you go wrong?  Starts at 7:30.  Bring a folding chair or blanket – or come early to snag an Adirondack.